Chính sách nổi bật có hiệu lực từ tháng 11

3 năm trước

30105 lượt xem

Doanh nghiệp gặp khó khăn trong đại dịch Covid-19 được giảm thuế, thông tin người đứng đầu tiếp công dân cần nhập vào Cơ sở dữ liệu quốc gia về khiếu nại tố cáo.

Doanh nghiệp sản xuất kinh doanh được giảm 30% thuế VAT

Ủy ban Thường vụ Quốc hội đã ban hành Nghị quyết 406 giảm nhiều loại thuế để hỗ trợ doanh nghiệp, người dân chịu tác động của dịch Covid-19. Cụ thể, từ ngày 1/11 đến hết 31/12, doanh nghiệp sản xuất kinh doanh được giảm 30% thuế giá trị gia tăng (VAT).

Lĩnh vực sẽ được giảm thuế gồm: Dịch vụ vận tải (đường sắt, đường thủy, hàng không, đường bộ); dịch vụ lưu trú, ăn uống; đại lý du lịch, kinh doanh tour và các dịch vụ hỗ trợ liên quan quảng bá, tổ chức tour. Doanh nghiệp kinh doanh sản phẩm, dịch vụ xuất bản; dịch vụ điện ảnh, chương trình truyền hình, ghi âm, xuất bản âm nhạc; sáng tác, nghệ thuật và giải trí; thư viện, lưu trữ, bảo tàng và các hoạt động văn hóa khác; thể thao, vui chơi và giải trí cũng được giảm thuế.

Mức thuế giá trị gia tăng được giảm tùy thuộc vào phương pháp tính. Nếu nộp theo phương pháp tỷ lệ % trên doanh thu được giảm 30% mức tỷ lệ % tính thuế giá trị gia tăng với hàng hóa, dịch vụ. Nếu nộp theo phương pháp khấu trừ sản xuất, kinh doanh hàng hóa, dịch vụ thì được giảm 30% mức thuế này.

Bên cạnh đó, đơn vị có doanh thu năm 2021 không quá 200 tỷ đồng và doanh thu giảm so với năm 2019 sẽ được giảm 30% số thuế thu nhập doanh nghiệp phải nộp năm 2021. Hộ kinh doanh, cá nhân sản xuất tại các địa bàn chịu tác động của dịch trong năm 2021 sẽ được miễn thuế thu nhập cá nhân, thuế giá trị gia tăng và các loại thuế khác phải nộp của quý III và IV/2021. Danh sách đối tượng diện được miễn thuế sẽ do Chủ tịch UBND tỉnh, thành phố quyết định.

Nghị quyết cũng quy định miễn tiền chậm nộp phát sinh của năm 2020-2021 với các khoản nợ tiền thuế, tiền sử dụng đất, tiền thuê đất với doanh nghiệp bị lỗ năm 2020. Trường hợp doanh nghiệp đã trả tiền chậm nộp thì không được thoái hoàn.

Công nhân của một doanh nghiệp ở quận Tân Bình, TP HCM may khẩu trang kháng khuẩn để xuất khẩu sang các nước Trung Đông, hồi tháng 4/2020. Ảnh: Nguyệt Nhi

Công nhân của một doanh nghiệp ở quận Tân Bình, TP HCM may khẩu trang kháng khuẩn để xuất khẩu sang các nước Trung Đông hồi tháng 4/2020. Ảnh: Nguyệt Nhi

Hoàn tất chi trả hỗ trợ cho người lao động từ Quỹ bảo hiểm thất nghiệp

Quyết định 28 của Thủ tướng về việc thực hiện chính sách hỗ trợ người lao động và người sử dụng lao động bị ảnh hưởng bởi đại dịch Covid-19 từ Quỹ bảo hiểm thất nghiệp nêu hai mốc quan trọng trong tháng 11.

Sau khi nhận được danh sách người lao động đủ điều kiện nhận hỗ trợ do cơ quan bảo hiểm xã hội gửi mà cần điều chỉnh thông tin thì muộn nhất đến hết ngày 10/11 doanh nghiệp phải hoàn thành để gửi lại cho cơ quan bảo hiểm xã hội. Danh sách này được gửi kèm theo hồ sơ chứng minh thông tin điều chỉnh.

Trong 10 ngày làm việc kể từ ngày nhận danh sách người lao động đúng, đủ thông tin và trong 20 ngày kể từ ngày nhận được danh sách người lao động điều chỉnh thông tin, cơ quan bảo hiểm xã hội chi trả tiền hỗ trợ cho người lao động. Trường hợp không chi trả phải có thông báo bằng văn bản và nêu rõ lý do.

Chậm nhất ngày 30/11, nếu người lao động chưa nhận được tiền hỗ trợ thì phải tự làm thủ tục trực tuyến thông qua Cổng dịch vụ công quốc gia, Cổng dịch vụ công của Bảo hiểm xã hội Việt Nam hoặc các tổ chức cung cấp dịch vụ I-VAN hoặc ứng dụng Bảo hiểm xã hội số (VssID). Người lao động cũng có thể gửi thủ tục thông qua dịch vụ bưu chính hoặc trực tiếp tại cơ quan bảo hiểm xã hội cấp tỉnh hoặc cấp huyện.

Người lao động làm thủ tục hưởng trợ cấp thất nghiệp tại Trung tâm Dịch vụ việc làm Hà Nội, tháng 6/2020. Ảnh: Ngọc Thành

Người lao động làm thủ tục hưởng trợ cấp thất nghiệp tại Trung tâm Dịch vụ việc làm Hà Nội, tháng 6/2020. Ảnh: Ngọc Thành

Người đứng đầu phải trực tiếp tiếp công dân

Thông tư 04 của Thanh tra Chính phủ quy định quy trình tiếp công dân có hiệu lực từ 15/11. Theo đó, người đứng đầu cơ quan, đơn vị phải trực tiếp tiếp công dân để lắng nghe, xem xét, giải quyết và chỉ đạo việc giải quyết các khiếu nại, tố cáo, kiến nghị, phản ánh thuộc thẩm quyền của mình hoặc thuộc thẩm quyền của người đứng đầu cấp dưới. Người đứng đầu có trách nhiệm tiếp công dân định kỳ hoặc đột xuất theo quy định của Luật Tiếp công dân và kiểm tra, đôn đốc việc xử lý sau đó của các cơ quan, đơn vị.

Việc tiếp công dân của người đứng đầu cơ quan, đơn vị phải được công chức, viên chức giúp việc ghi chép đầy đủ vào sổ hoặc nhập thông tin vào Cơ sở dữ liệu quốc gia về công tác tiếp công dân, giải quyết khiếu nại, tố cáo, kiến nghị, phản ánh; hoặc phần mềm quản lý và được lưu tại nơi tiếp công dân.

Ý kiến chỉ đạo của người đứng đầu trong việc giải quyết khiếu nại, tố cáo, kiến nghị, phản ánh tại trụ sở tiếp công dân phải được lập thành văn bản và gửi cho các cơ quan có liên quan để thực hiện theo đúng yêu cầu, nội dung chỉ đạo. Thời gian giải quyết phải được ấn định phù hợp với quy định pháp luật và cơ quan, tổ chức, đơn vị có trách nhiệm giải quyết phải gửi kết quả giải quyết cho công dân biết.

Khi tiếp công dân, nếu việc rõ ràng, cụ thể, có cơ sở và thuộc thẩm quyền giải quyết thì người đứng đầu cơ quan, đơn vị phải trả lời ngay; nếu phức tạp cần nghiên cứu, xem xét thì nói rõ thời hạn giải quyết và người cần liên hệ để biết kết quả. Kết thúc việc tiếp công dân, người đứng đầu cơ quan, đơn vị ra thông báo kết luận.

Sinh viên được hỗ trợ kinh phí nghiên cứu khoa học

Từ ngày 2/11, Thông tư quy định về hoạt động nghiên cứu khoa học của sinh viên trong cơ sở giáo dục đại học sẽ có hiệu lực. Sinh viên được quyền đề xuất, đăng ký thực hiện đề tài nghiên cứu khoa học; được tạo điều kiện sử dụng cơ sở vật chất và trang thiết bị sẵn có của cơ sở giáo dục đại học để nghiên cứu.

Sinh viên cũng được hỗ trợ kinh phí nghiên cứu khoa học; được công bố, hỗ trợ công bố kết quả nghiên cứu trên các tạp chí khoa học, kỷ yếu, ấn phẩm khoa học và công nghệ khác trong và ngoài nước; được hỗ trợ đăng ký quyền sở hữu trí đối với kết quả nghiên cứu.

Sinh viên nghiên cứu khoa học sẽ được xem xét ưu tiên cộng điểm học tập, điểm rèn luyện; ưu tiên xét cấp học bổng và danh hiệu thi đua, hình thức khen thưởng theo quy định của cơ sở giáo dục.

Người hướng dẫn được tính giờ nghiên cứu khoa học, được hưởng mức thù lao và các quyền lợi khác theo quy định của cơ sở giáo dục sau khi hoàn thành hướng dẫn sinh viên nghiên cứu khoa học. Nếu sinh viên nghiên cứu khoa học có kết quả xuất sắc, đạt các giải thưởng khoa học công nghệ trong và ngoài nước hoặc các kết quả nghiên cứu được áp dụng, triển khai mang lại hiệu quả kinh tế - xã hội, người hướng dẫn sẽ được ưu tiên xét chọn danh hiệu thi đua các cấp và hình thức khen thưởng khác.

Theo VnExpress

TIN LIÊN QUAN

17 giờ trước

295 lượt xem

[Thông báo] Liên kết Ví điện tử

Theo quy định tại Thông tư 40/2024/TT-NHNN, Thông tư quy định về hoạt động cung ứng dịch vụ trung gian thanh toán, ngày 17/07/2024, Baokim phải chấm dứt cung ứng dịch vụ Ví điện tử đối với các tài khoản Ví điện tử chưa thực hiện liên kết Ví điện tử với với tài khoản đồng Việt Nam, thẻ ghi nợ của chính Quý Khách Hàng tại ngân hàng liên kết. Để không bị gián đoạn sử dụng dịch vụ, Quý Khách Hàng vui lòng:  Liên iên kết Ví điện tử với tài khoản đồng Việt Nam, thẻ ghi nợ của chính Quý Khách Hàng tại ngân hàng liên kết: Đối tượng thực hiện: Tài khoản Ví điện tử của Quý Khách Hàng là cá nhân chưa liên kết hoặc không còn liên kết Ví điện tử với tài tài khoản đồng Việt Nam, thẻ ghi nợ của chính Quý Khách Hàng tại ngân hàng liên kết và nhận được thông báo của Baokim qua email đăng ký mở tài khoản Ví điện tử. Cách thức thực hiện: Quý Khách Hàng vui lòng truy cập vào Ứng dụng Baokim E-Wallet bằng tài khoản Ví điện tử của mình và thực hiện theo hướng dẫn. Thời gian hoàn thành việc liên kết Ví: Đến hết ngày 16/01/2025 . Baokim sẽ chấm dứt cung ứng dịch vụ Ví điện tử và thực hiện đóng tài khoản Ví điện tử chưa hoàn thành liên kết Ví điện tử theo nội dung tại thông báo này kể từ ngày 17/01/2025. Đối với các tài khoản Ví điện tử bị Baokim chấm dứt cung ứng dịch vụ và đóng tài khoản Ví điện tử có số dư lớn hơn 0 VNĐ, Quý Khách Hàng vui lòng liên hệ với Bộ phận CSKH và Vận hành dịch vụ của Baokim theo số điện thoại: 024.710.78.999 – 0964967186 hoặc/và email hotrokhachhang@baokim.vn để thực hiện thủ tục hoàn trả số dư Ví điện tử.  Trân trọng cảm ơn!  

17 giờ trước

220 lượt xem

[Thông báo] Dừng cung ứng dịch vụ Ví điện tử đối với Khách hàng là tổ chức, hộ kinh doanh

Theo quy định tại Thông tư 40/2024/TT-NHNN, Thông tư về quy định về hoạt động cung ứng dịch vụ trung gian thanh toán, ngày 17/07/2024, Baokim phải chấm dứt cung ứng dịch vụ Ví điện tử đối với các tài khoản Ví điện tử chưa cập nhật thông tin, xác thực thông tin bằng thẻ Căn cước công dân gắn chíp, thông tin sinh trắc học của người đại diện theo pháp luật của tổ chức từ ngày 01/01/2025.  Do có sự thay đổi về định hướng kinh doanh đối với Khách hàng là tổ chức của dịch vụ Ví điện tử và công cụ để quét thẻ căn cước công dân gắn chíp của người đại diện theo pháp luật cho Ví điện tử của tổ chức chưa sẵn sàng, nên Baokim bắt buộc chấm dứt cung ứng dịch vụ Ví điện tử và đóng tài khoản Ví điện tử của Quý Khách Hàng theo quy định của pháp luật kể từ ngày 01/01/2025. Trong trường hợp tài khoản Ví điện tử của Quý Khách Hàng có số dư lớn hơn 0 VNĐ, Quý Khách Hàng vui lòng liên hệ với Bộ phận CSKH và Vận hành dịch vụ của Baokim theo số điện thoại: 024.710.78.999 – 0964967186 hoặc/và email hotrokhachhang@baokim.vn để thực hiện thủ tục hoàn trả số dư ví. Baokim chân thành xin lỗi Quý Khách Hàng vì trải nghiệm này. Trân trọng,  

17 giờ trước

214 lượt xem

[Thông báo] Thực hiện xác thực thông tin bằng thẻ Căn cước công dân gắn chíp, thông tin sinh trắc học và liên kết Ví điện tử

Theo quy định tại Thông tư 40/2024/TT-NHNN, Thông tư quy định về hoạt động cung ứng dịch vụ trung gian thanh toán, ngày 17/07/2024, Baokim phải chấm dứt cung ứng dịch vụ Ví điện tử đối với các tài khoản Ví điện tử chưa cập nhật thông tin, xác thực thông tin bằng thẻ Căn cước công dân gắn chíp, thông tin sinh trắc học từ ngày 01/01/2025 và liên kết Ví điện tử. Để không bị gián đoạn sử dụng dịch vụ, Quý Khách Hàng vui lòng:  (1)        Thực hiện xác thực thông tin bằng Căn cước công dân gắn chíp, thông tin sinh trắc học: Đối tượng thực hiện: Tài khoản Ví điện tử của Quý Khách Hàng là cá nhân chưa thực hiện xác thực thông tin bằng thẻ Căn cước công dân gắn chíp, thông tin sinh trắc học và nhận được thông báo của Baokim qua email đăng ký mở tài khoản Ví điện tử.  Giấy tờ sử dụng để xác thực: Bản gốc Căn cước công dân gắn chíp của Quý Khách Hàng. Cách thức thực hiện: Quý Khách Hàng vui lòng truy cập vào Ứng dụng Baokim E-Wallet bằng tài khoản Ví điện tử của mình và thực hiện theo hướng dẫn.  Cách thức tải ứng dụng Baokim E-Wallet: Quý Khách Hàng tìm kiếm cụm từ "Baokim E-Wallet" trên hệ điều hành IOS hoặc Android.   Thời gian hoàn thành xác thực: Trước ngày 31/12/2024. Kể từ ngày 01/01/2025, Baokim chấm dứt cung ứng dịch vụ Ví điện tử và thực hiện đóng tài khoản Ví điện tử chưa hoàn thành xác thực thông tin sinh trắc học bằng Căn cước công dân gắn chíp, thông tin sinh trắc học theo nội dung tại mục 1 của Thông báo này. Đối với các tài khoản Ví điện tử bị Baokim chấm dứt cung ứng dịch vụ và đóng tài khoản Ví điện tử có số dư lớn hơn 0 VNĐ, Quý Khách Hàng vui lòng liên hệ với Bộ phận CSKH và Vận hành dịch vụ của Baokim theo số điện thoại: 024.710.78.999 – 0964967186 hoặc/và email hotrokhachang@baokim.vn để thực hiện thủ tục hoàn trả số dư Ví điện tử.  (2)         Liên kết Ví điện tử với tài khoản đồng Việt Nam, thẻ ghi nợ của chính Quý Khách Hàng: Đối tượng liên kết Ví điện tử: Tài khoản Ví điện tử của Quý Khách Hàng là cá nhân chưa hoàn thành việc liên kết Ví điện tử với tài khoản đồng Việt Nam/thẻ ghi nợ của chính Quý Khách Hàng và nhận được thông báo của Baokim qua email đăng ký mở tài khoản Ví điện tử. Cách thức thực hiện: Quý Khách Hàng vui lòng truy cập vào Ứng dụng Baokim E-Wallet bằng tài khoản Ví điện tử của mình và thực hiện theo hướng dẫn.  Thời gian hoàn thành việc liên kết Ví: Đến hết ngày 16/01/2025 . Baokim sẽ chấm dứt cung ứng dịch vụ Ví điện tử và thực hiện đóng tài khoản Ví điện tử chưa hoàn thành liên kết Ví điện tử theo nội dung tại mục 2 của thông báo này kể từ ngày 17/01/2025 . Đối với các tài khoản Ví điện tử bị Baokim chấm dứt cung ứng dịch vụ và đóng tài khoản Ví điện tử có số dư lớn hơn 0 VNĐ, Quý Khách Hàng vui lòng liên hệ với Bộ phận CSKH và Vận hành dịch vụ của Baokim theo số điện thoại: 024.710.78.999 – 0964967186 hoặc/và email hotrokhachhang@baokim.vn để thực hiện thủ tục hoàn trả số dư Ví điện tử.  Trân trọng cảm ơn!  

12 ngày trước

2295 lượt xem

The Cross-Border Payment Revolution in Vietnam: The Alliance Between MSB and Baokim to Boost International Transactions

The year 2024 presents an opportune moment for foreign players to participate in the Vietnam cross-border payment market, supported by favorable legal frameworks, economic policies, and robust infrastructure. This trend is exemplified by the determined partnership between the dynamic MSB Bank and the experienced payment intermediary Baokim, who have joined forces to develop a cross-border payment system. Vietnam’s Cross-border Payments Experience Unprecedented Growth Over the past five years, Vietnam’s cross-border payment market has seen significant expansion, driven by rapid growth in cross-border e-commerce and digital payment services. Regarding cross-border e-commerce, Vietnam is gradually becoming an international e-commerce hub as it ranks among the fastest-growing economies for e-commerce in Southeast Asia. According to Amazon Global Selling, Vietnam and the broader Southeast Asia region are experiencing an annual growth rate of 20% in cross-border e-commerce from 2021 to 2026. Products sold by Vietnamese businesses on Amazon have increased by over 300% in the past five years, with a growing number of small and medium enterprises achieving annual revenues exceeding $1 million solely through this platform. According to Amazon Global Selling, Vietnam benefits from the expansion of online channels from North America, Europe, Australia, Japan, and India, enabling Vietnamese businesses to reach more than 2 billion global customers annually. In terms of growth in digital payments, Vietnam has recorded the highest growth rate among its Southeast Asian counterparts over the past two years (2022 and 2023) and is anticipated to sustain this leadership through 2025. The country's gross merchandise value (GMV) is projected to achieve a compound annual growth rate (CAGR) of 20%, increasing from $30 billion in 2023 to nearly $45 billion by 2025, according to forecasts from Google, Temasek, and Bain & Company. Vietnam’s leading regional growth in e-commerce and digital payments is largely attributed to government incentives and significant digital technology investments from banks and fintech companies. Representatives of MSB and Baokim signed a cooperation agreement. Photo: MSB. A Golden Era for Cross-border Payments in Vietnam to explode when Free Trade Agreements and Legal Frameworks Reach Maturity To date, Vietnam has signed, joined, and is negotiating 19 Free Trade Agreements (FTAs). Additionally, Vietnam participates in negotiations within the framework of international trade organizations such as the WTO. This foundation significantly promotes and expands trade relations with other countries and regions. As a result, Vietnam’s foreign trade has grown impressively despite global economic challenges. Between 2018 and 2022, Vietnam’s export-import turnover recorded an average annual growth rate of 11.3%. In 2023, Vietnam marked its eighth consecutive trade surplus, with a record-high surplus estimated at $28 billion, 2.3 times higher than in 2022. Compared to five years ago, Vietnam’s cross-border payment policy system in 2024 has undergone substantial improvements, fostering a favorable environment for foreign trade and cross-border payment growth. Alongside deeper integration with the global economy through FTAs, Vietnam’s legal framework has been aligned with international standards. Foreign exchange policies have been relaxed, enabling easier and more flexible capital inflows and outflows. Regulations governing cross-border payment control and anti-money laundering have been significantly strengthened, enhancing transparency and security in cross-border transactions. The payment system has been digitized significantly, with modern payment technologies emerging. Financial instruments for currency risk insurance are becoming more widely available, and public demand for digital payments has grown considerably, supported by government-led “National Digital Transformation” campaigns. In summary, the year 2024 presents an optimal opportunity for Vietnam’s cross-border payment market to flourish, driven by mature legal and economic policies, increasing public demand for cashless payments, and a solid technological infrastructure. Emergence of Pioneering Alliances to develop Cross-border Payment Services in Vietnam As Vietnam’s cross-border payment market evolves, partnerships between banks, financial institutions, and digital payment service providers have become essential to forge a robust alliance that will drive cross-border payment growth. A pioneering partnership can be seen in the collaboration between the Vietnam Maritime Commercial Joint Stock Bank (MSB) and Baokim E-commerce Joint Stock Company (Baokim) with a Memorandum of Understanding (MoU) signed in October 2024 to promote cashless payments, focusing on cross-border payment services. According to VnExpress.net, this collaboration leverages MSB’s expansive network of nearly 300 branches across Vietnam and Baokim’s cutting-edge digital payment technology to deliver comprehensive payment solutions, payment infrastructure, and a range of products and services to partners and clients. Both parties will also introduce each other’s digital offerings to customers seeking these services. MSB and Baokim share a common vision for a cashless society. They are committed not only to developing modern cross-border payment solutions but also to building a smart and sustainable payment ecosystem. The strategic collaboration between a dynamic bank like MSB and an experienced payment intermediary like Baokim represents a significant step forward in Vietnam’s cross-border payment development. With government support and a rising demand for digital payment solutions, Vietnam’s cross-border payment revolution promising to establish Vietnam as a digital finance leader in Southeast Asia Reference Information About MSB Established in 1991, MSB has continuously advanced over its nearly 33-year history, achieving numerous milestones in the financial and banking sector. MSB now has over 260 branches and transaction offices across Vietnam and maintains transactions with more than 500 correspondent banks in over 60 countries and territories. MSB currently employs more than 6,000 staff, serving over 5.4 million individual customers and nearly 100,000 business clients. Website: www.msb.com.vn About Baokim As one of the first licensed payment intermediaries in Vietnam, Baokim E-commerce Joint Stock Company (Baokim) aims to be a pioneer in researching and deploying new payment solution models. Baokim continuously enhances its products and services to meet comprehensive payment needs for hundreds of thousands of businesses and millions of Vietnamese citizens, strongly contributing to digital transformation and cashless payments across various industries. Website: www.baokim.vn According to Techinasia